Pokemon - Japanese
- Author
- Jul 27, 2023
- 5 min read

So, this is the exact same story but I've asked ChatGPT to do it in Japanese so we can test its translation abilities, also because I can. Can you repeat the story but in Japanese now?
スーパーマーケットに行って、支払いを終えて店を出ようとしたとき、私の食料品が突然爆発したのです!トレーナーが駆け寄ってきて、彼らのガーディ(Growlithe)の行動を詫びながら、まだ若くてエンバー(火の粉)を完全にコントロールできないと説明しました。
私は当惑しながらも、蔑まれた感じに立ち尽くしました。トレーナーが急いで私の元へやって来て、心配そうな表情を浮かべていました。彼らは手振りで謝罪し、ガーディを素早く呼び戻し、私が乱れた食料品を片付けるのを手伝ってくれました。近くの他の買い物客たちも驚いて最初はいましたが、次第に手を貸してくれるようになりました。
一緒に作業しながら、笑い声が店内に広がり、潜在的にイライラする状況を思いがけず思い出深いものに変えました。トレーナーは、ガーディのような若くてエネルギッシュなポケモンを育てることの難しさと喜びを話してくれました。彼らの情熱とポケモンへの真摯な思いは明らかであり、それがこの出来事を取り扱うのをより簡単にしてくれました。
混乱が収まり、通路が元の秩序に戻った後、トレーナーは私に壊れた食料品の代金を返済することを強く主張しました。彼らは私に次回のスーパーマーケットでの大幅な割引クーポンを渡し、善意の印としてくれました。
感謝の気持ちを持ちながら、親切さと理解を示してくれたトレーナーに感謝しました。買い物の旅の最後がもどかしいものになりそうなところが、温かな出会いに変わり、ポケモンとのつながりの予測不可能で素晴らしい性質を思い出させてくれました。
ついにスーパーマーケットを後にして、私はつい笑ってしまいました。この話を友人や家族と共有することを楽しみにしています。予期しないミスハップ
が予期しないつながりを生み出し、ありふれた瞬間さえも明るくすることがあるということを知っているからです。
Sorry, I meant in romaji not hiragana.
Sūpāmāketto ni itte, shiharai o oete mise o deyō to shita toki, watashi no shokuryōhin ga totsuzen bakuhatsu shita nodesu! Torēnā ga kakekittekite, karera no Gādi (Growlithe) no kōdō o wabina garimasu ga, mada wakakute Enbā (hi no ko) o kanzen ni kontorōru dekinai to setsumei shimashita.
Watashi wa tōwaku shinagara mo, sagesumareta kanji ni tachitsukushimashita. Torēnā ga isoide watashi no moto e yattekite, shinpai-sō na hyōjō o ukagai mashita. Karera wa tegaki de shazai shi, Gādi o subayaku yobimodoshi, watashi ga midareta shokuryōhin o katazukeru no o tetsudatte kuremashita. Chikaku no hoka no kaimono-kyakutachi mo odorokite saisho wa imashita ga, shidai ni te o kashite kureru yō ni narimashita.
Issho ni sagyō shinagara, waraigoe ga mise-nai ni hirogari, mitai ni iraira suru jōkyō o omowazu omoide fukai mono ni kaemashita. Torēnā wa, Gādi no yōna wakakute enerugisshu na Pokemon o sodateru koto no muzukashisa to yorokobi o hanashite kuremashita. Karera no jōnetsu to Pokemon e no shinshi na omoi wa akiraka de ari, sore ga kono dekigoto o torikawau no o yori kanpeki ni shite kuremashita.
Konran ga osamari, tsūro ga moto no chitsujo ni modotta ato, torēnā wa watashi ni kowareta shokuryōhin no daikin o henkyaku suru koto o kyōchō shūjō shimashita. Karera wa watashi ni jikai no Sūpāmāketto de no daikaku na waribiki kūpon o watashi, zen'i no shirushi to shite kuremashita.
Kansha no kimochi o mochinagara, shinsetsusa to rikai o shimeshite kureta torēnā ni kansha shimashita. Kaimono no tabi no saigo ga modokashī mono ni narisō na tokoro ga, atataka na deai ni kawari, Pokemon to no tsunagari no yogenfukan de subarashī seishitsu o omoidaseta kuremashita.
Tsui ni sūpāmāketto o ato ni shite, watashi wa tsui waratte shimaimashita. Kono hanashi o tomodachi ya kazoku to kyōyū suru koto o tanoshimi ni shite imasu. Yoki shinai misuhappu
Google Translate of Hirigana.
I went to the supermarket, paid and was about to leave the store when my grocery suddenly exploded! The trainer ran up to them, apologizing for their Gurdi (Growlithe) behavior, explaining that they were still young and had no full control over the ember.
I stood bewildered but contemptuously. The trainer rushed up to me and gave me a worried look. They apologized with hand gestures and quickly called Gurdy back to help me clean up the messy groceries. Other shoppers nearby were surprised at first, but gradually began to lend a hand.
As they worked together, laughter spread throughout the store, unexpectedly turning a potentially frustrating situation into something unexpectedly memorable. The trainer told us about the difficulties and joys of raising a young and energetic Pokémon like Gurdy. Their passion and sincerity for Pokémon was evident, which made it easier to handle this event.
After the chaos subsided and the passage returned to its original order, the trainer insisted on repaying me for the broken groceries. They gave me a huge discount coupon at the next supermarket as a sign of goodwill.
I thanked the trainer for his kindness and understanding while being grateful. What was about to end a frustrating shopping trip turned into a warm encounter that reminded us of the unpredictable and wonderful nature of our connection to Pokémon.
Finally leaving the supermarket, I just laughed. I look forward to sharing this story with my friends and family. Unexpected Mishap can create unexpected connections and brighten even mundane moments.
Google Translate of the first Romaji paragraph.
When I made Sūpāmāketto Itte, Shiharai Ote Odeyō, my shokuryōhin was alive! Torēnā came to them and told them that they could not kontorōru Enbā because they still understood it.
I tōwaku but I was despised. Torēnā came to me and asked me hyōjō. They whispered with me, Gādi quickly brought me back, and gave me a shokuryuōhin that I could take care of. The other little ones were also surprised, but gradually became yō who took care of them.
As we sagyō together, the laughter spread uncontrollably, and the irritated jōkyō turned into something memorable. Torēnā, Gādi's yōna was a joyful and difficult Pokémon to understand. Karrera's jōnetsu and Pokémon's shinshi are obvious, and they made this event easier than the way to go.
After the tsūro returned to its original state, torēnā shōjō shūjō shūjō of shokuryōhin who broke with me. They gave me a sign of all 'me's goodness in Sūpāmāketto.
Kansha no kimochi o mochinagara, shinsetsusa to rikai o shimeshite kureta torēnā ni kansha shimashita. Kaimono no tabi no saigo ga modokashī mono ni narisō na tokoro ga, atataka na deai ni kawari, Pokemon to no tsunagari no yogenfukan de subarashī seishitsu o omoidaseta kuremashita.
Tsui ni sūpāmāketto o ato ni shite, watashi wa tsui waratte shimaimashita. Kono hanashi o tomodachi ya kazoku to kyōyū suru koto o tanoshimi ni shite imasu. Yoki shinai misuhappu
The Romaji version was hilariously bad but who knows if it was google translates fault or ChatGPT's fault, it just goes to show you can't rely on these translation functions 100% but it does help when you don't know the language. I don't know why but I kind of enjoyed the google translate hiragana version of the story better than ChatGPT's... the English was just phrased/structured better.
Comentários